Translation Transformation
How Government Offices are Serving Diverse Communities

To serve their communities properly, government agencies need to provide clear, thorough and timely information. In an increasingly diverse world, that means communicating in multiple languages. Yet for many agencies, the process of translating documents is cumbersome and time consuming, causing them to underserve non-English speaking citizens. While hiring translators makes sense for strict legal documents, much of the information that keeps citizens informed does not need to wait for a lengthy translation process. Lexmark’s new Translation Assistant is transforming how translation is
handled in government agencies across the country. Employees in state and local government offices can translate any number of informative or instructional documents into over 100 languages in just minutes.

Complete this form to
download the book

How Government Offices are Serving Diverse Communities Before Translation Assistant: After Translation Assistant: In order to make the document available to non-English speaking citizens, the employee requests approval from their boss to submit the docume

© Lexmark